Donnerstag, 6. Februar 2014

Ennakkoluuloista - Über die lieben Vorurteile

YKSI
Aina kun sanon olevani Suomalainen, reaktiot ovat onneksi yllättävän positiiviset. Ihmiset kyselevät hämmästyneenä että milloin olen tullut Sveitsiin asumaan ja miten kauan olen jo ollut täällä. Vielä enemmän he hämmästyvät kun kerron että olen asunut täällä jo aina ja että olen syntynytkin täällä. Heti seuraavaksi hyvin useasti tulevat siitten kysymykset niin kuin seuraavat: "Onko se totta, että Suomessa on talvella aina pimeetä?" -  "Onko kalja Suomessa TODELLA niin kallista?" - "Voi että, eikö se suomenkieli ole hirveän vaikea?" - "Olen kuullut, että Suomessa kaikki ihmiset asuvat kesällä vain maalla, onko se niin?" - "Suomalaiset miehet ovat niin komeita, mutta hyvin hiljaisia, eivätkä puhu paljon, eikö niin?" tai "Hei lasketko kerran kymmeneen - minä tunnen vain Yksi Kaksi Kolme...". Tykkään todella puhua Suomesta ja Suomalaisuudesta sekä Kaksilaisuudesta. Mutta ehkä joku Suomessa asuva voisi yleensä melkein paremmin vastata noihin kysymyksiin ;). Yritän toki kuitenkin vastata ja olen saanut kokea, että keskustelut, jotka syntyvät sellaisesta kysymyksestä, voivat olla erittäin kivoja.

Vastaan siis niin hyvin kuin siihen kykenen. "Ei, ei siellä ihan pimeää ole talvellakaan. Mutta on se talvi hyvin pitkä ja päivät OVAT lyhemmät kuin keskieuroopassa. Mutta kesän pituus ja valoisat yöt varmasti korvaavat paljon." - "On se kalja kallista." - "No, uskon kyllä ettei suomenkieli ole helpoin kieli opetella, mutta ei se vaikein kielikään varmasti ole. Vähintään kaikki lausutaan hyvin loogisesti niin kuin se kirjoitetaan." - "On Suomessa kesämökkejä ja siellä käydään useasti, mutta ei se nyt niin ole että kaikki Suomen kaupungit tyhjentyisivät kokonaan kesäkuukausina." - "En osaa sanoa, en asu Suomessa ja tunnen ihan liian vähän suomalaisia miehiä että voisin vastata tähän...ja eiköhän se ole makuasia ;)" Ja tottakai lasken myös kymmeneen. Olen varmasti tehnyt sen jo 100 kertaa. Mutta en kyllästy siihen.

Joka maassa on asioita, jotka kehittävät ennakkoluuloja. Mitä kauempaa katsoo jotain maata ja sen asukkaita, sitä tarkemmin ennakkoluulot tulevat esiin. Suomessa olleen kuulin taas ihmisiltä, että "Sveitsissähän syödään vain juustoa ja suklaata (olisipa niin! ;))" - "Joka paikassa on kaunista ja alppimaisemat ovat kaikkialla!" - "Siellä asuu vain rikkaita ihmisiä." - "Sano pari lausetta sillä hauskalla sveitsinsaksan murteella!" Ja niin minä kerroin, että Sveitsistäkin löytyy todella paljon muutakin syötävää kuin suklaata ja juustoa. Että täälläkin on paikkoja, jotka eivät näytä postikorttikuvilta. Kerron yleensä myös, että tällä varmasti asuu rikkaita ihmisiä, mutta suurin osa ihmisistä kuuluu tavallisten työntekijöiden joukkoon. Ja tottakai sanon pari hauskaa lausetta sveitsinsaksan murteella, jotta jokainen kuuntelia huomaisi että saksankielentaitonen ei välttämättä ymmärrä sitä murretta lainkaan.

Koska tuttavat Suomessa ovat aina nähneet minut enemmän "Sveitsiläisenä" ja Sveitsiläiset enemmän "Suomalaisena" tämä kaksilaisuuden tunne on varmasti kasvanut hyvin vahvaksi. Olen tavallaan edustanut vähän molempaa maata, puolustanut molempaa maata ja ehkä myös vähän mainostanut molempaa maata. Tunnistan itseäni molemmissa, ja ymmärrän myös, miksi ihmisillä on juuri nämä ennakkoluulot. Mutta ei joka Suomalainen ole vaalea, kahvin, alkohoolin ja mämmin ystävä, joka ei puhu paljon ja kuuntelee surullisia iskelmiä joka päivä. Samoin kuin ei joka Sveitsiläinen ole rikas, juustoa rakastava pankinjohtaja, joka soittaa alppitorvia vapaaajallaan. Kannattaa siis ihan rauhassa kysyä ja keskustella, ja mennä itse matkustamaan ja katselemaan maita. Vain sillä tavalla ennakkoluulot häviävät ja tilalle tulevat tosiasiat.

*If it only was as (ch)easy as that.*



KAKSI
Wenn während einer Unterhaltung das Thema Herkunft aufkommt, und ich erwähne, dass ich Finnin bin, sind die Reaktionen zum Glück positiv. Meist fragen die Leute dann erstaunt, wann ich in die Schweiz gekommen sei und wie lange ich schon hier wohne. Noch erstaunter sind sie, wenn ich dann sage, dass ich schon immer hier gelebt habe und auch in der Schweiz geboren bin. Als nächstes folgen dann üblicherweise Fragen wie diese hier: „Ist es wahr, dass es im Winter stockfinster ist in Finnland?“ – „Ist das Bier wirklich SOOOO teuer?“ – „Meine Güte, ich habe gehört, es sei wirklich sehr schwierig Finnisch zu lernen, stimmt das?“ – „ Ist es wirklich so, dass im Sommer die ganze Bevölkerung auf’s Land auswandert und die Städte wie leergefegt sind?“ - „Die finnischen Männer sind doch alle blond und so schweigsam…“ Und dann der Satz, den alle Mehrsprachler kennen: „Kannst du bitte mal bis zehn zählen?“ Ich mag es sehr, über mein Finnischsein bzw. mein Leben als Kaksilainen zu erzählen. Aber vielleicht könnte jemand, der in Finnland wohnt, noch viel bessere Antworten auf die obengenannten Fragen geben ;). Natürlich versuche ich, bestmöglich zu antworten, und ich habe die Erfahrung gemacht, dass aus solchen Fragen die lustigsten Gespräche entstehen können.

Die Antworten fallen dann zum Beispiel so aus. „Nein, es ist (wo ich herkomme) nicht ganz ganz finster, den ganzen Winter lang. Aber der Winter ist schon sehr lang und auch die Tage sind tatsächlich merklich kürzer als hier in Mitteleuropa.  Aber ich denke, dass der lange und helle Sommer auch eine Entschädigung dafür darstellt.“ – „Ja. Das Bier ist wirklich teuer.“ – „Naja, ich denke, es ist wirklich nicht ganz trivial, Finnisch als Nichtmuttersprachler zu lernen. Es ist sicher nicht die schwierigste Sprache, die man sich aneignen kann, aber auch nicht die Einfachste. Immerhin spricht man dort alles genau so aus, wie man es schreibt. Also ziemlich logisch ;).“ – „Ja, es gibt in Finnland viele Mökkis, also Ferienhäuser für den Sommer quasi. Aber ich hätte es noch nie erlebt, dass die finnischen Städte deswegen wie ausgestorben waren im Sommer. Sicher gehen viele in ihr Sommerhäuschen zur Ferienzeit. Aber nicht alle.“ – „Ich kann die Frage mit den finnischen Männern schlecht beantworten, da ich zu wenige finnische Männer kenne – und ich denke das hängt dann auch ganz stark vom persönlichen Geschmack ab…aber ich würde sagen das mit dem weniger reden ist generell ein Männerding ;).“ Und selbstverständlich zähle ich auch bis zehn wenn ich darum gebeten werde. 1 – 2 – 3 ist ja dann auch vielen bekannt. Ich habe sicher schon 100 Mal auf Finnisch bis zehn gezählt, aber verleiden tut es mir deswegen nicht.

Es gibt in jedem Land Dinge, gegenüber denen die Menschen, die das Land von aussen betrachten, Vorurteile entwickeln. Vorstellungen, die vielleicht gar nicht so sind, wenn man genauer hinschaut. Solche Klischées und Stereotypen entstehen ja auch aus dem Grund, wenn versucht wird, etwas Komplexes ganz einfach zu beschreiben. Natürlich bleibt dabei die Vielfalt auf der Strecke. Es kommt immer darauf an, woher man gerade auf einen Sachverhalt blickt. Wenn ich zum Beispiel in Finnland war, dann hiess es oft: „In der Schweiz ernährt ihr euch doch eh nur von Schokolade und Käse (na schön wär’s …).“ – „Dort ist es doch überall so ordentlich und schön und man sieht überall schöne Bergkulissen in der Ferne.“ – „In der Schweiz wohnen ja nur reiche Leute.“ – „Kannst du nicht ein paar Sätze auf Schweizerdeutsch sagen – das klingt so lustig, bitte, bitte!“ Und dann erklärte ich für einmal dort, dass man in der Schweiz wahrlich noch ganz viel Anderes zum Essen findet, als Käse und Schokolade. Dass es auch hier viele Orte gibt, die nicht so aussehen, als entstammten sie einer Vorlage für Touristenpostkarten. Ich erwähne natürlich auch, dass es in der Schweiz sicherlich eine Menge wohlhabender Leute gibt, aber dass der Grossteil zu der ganz normal arbeitenden Bevölkerung gehört und dass es auch hier „arme“ Leute gibt – das ganze Spektrum eben. Und selbstverständlich sage ich dann auch ein paar Sätze in breitem Schweizerdeutsch, und blicke dabei in staunende und amüsierte Gesichter, die zu Recht feststellen, dass dies wenig mit Hochdeutsch zu tun hat.

Meine Bekannten in Finnland haben mich wohl immer schon ein bisschen mehr als Schweizerin angesehen, während meine Bekannten in der Schweiz mich wohl immer ein bisschen mehr als Finnin gesehen haben. Dieser Umstand hat sicher auch dazu beigetragen, dass ich mich so sehr als Kaksilainen – zwischen beiden Ländern schwankend – empfinde. Ich habe beide Länder schon repräsentiert, ich habe beide Länder verteidigt und ich habe sicher auch schon oft gegenüber Dritten die Vorteile beider Länder betont und beschrieben. Ich erkenne mich in beiden Ländern irgendwie wieder. Und ich verstehe genau, weshalb die Menschen an manchen Klischées und Vorurteilen festhalten. Aber nicht jeder Finne ist blond, und ein Freund von Kaffee und Alkohol oder Mämmi (eine eher abschreckend aussehende, aber wohlschmeckende Speise die um Ostern herum in Finnland gegessen wird). Nicht jeder Finne ist wortkarg und hört sich mit Vorliebe traurige, melancholische Lieder an. Genau gleich ist nicht jeder Schweizer ein reicher Käseliebhaber, der einem Job als Bankdirektor nachgeht und in seiner Freizeit Alphorn spielt. Deshalb lohnt es sich, Fragen wie die oben erwähnten immer wieder zu stellen und dann auch darüber zu diskutieren, und genau zu zu hören, was das Gegenüber zu erzählen hat. Auch lohnt es sich, in verschiedene Länder zu reisen und sich persönlich davon zu überzeugen, dass da mehr ist, als Klischées einem vorgaukeln. Nur so verschwinden falsche Vorstellungen und werden ersetzt durch solche, die sicher mehr der Realität entsprechen.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen